Арловский Мышак писал(а):
Если зайти в книжный магазин, все книги окажутся распределёнными по своим спецотделам.
Разная тематика по-разному. Философию, психологию, экономику, юриспруденцию преподают в очень многих вузах на самых разных специальностях. Следовательно эта спец литература сильно востребована среди студентов и абитуриентов. Далее, многие книги по праву например покупают обычные граждане в целях самообразования по вопросам, с которыми легко могут столкнуться в жизни - любой из нас может столкнуться. Книги по популярной психологии тоже идут на ура у многих. Исторические книги - все сплошь "сенсационные" также интересны большим массам. Сама только что прочитала про Таню Савичеву и её дневник. Оказывается, не был он на Нюрнбергском процессе. Миф это. Интересно.
Где преподают коневодство кроме как в Тимирязевке? Даже в скрябинке такой специальности, если не ошибаюсь, нет. Конников, интересующихся подобной литературой в качестве самообразования, не так много и, как вы заметили, не все из них этим интересуются.
Арловский Мышак писал(а):
Книги про кактусы изобилуют большим количеством умных латинских слов. Даже самый простенький словарь суккулентов.
Кактусы может завести любой человек, даже ребенок. А вот хотя бы уделить регулярное время на занятия ВЕ и оплату этих самых занятий могут позволить себе далеко не все. Это ж ехать надо куда-то, а там ещё и физически работать, потеть, падать, получать маты от тренера и прочее. Больно, страшно, тяжело, для многих ещё и плохо пахнет. В общем, всё это сопряжено со многими трудностями, к которым современные люди чаще всего совершенно не готовы и тратить на это своё время не собираются. Согласитесь, что растить кактусы в разы проще. Подоконники есть у всех. Поэтому литература по кактусам изжается в разы больше конной. А вы поинтересуйтесь - по голубеводству например, много книг? Потому что голубей современные горожане тоже уже не заводят. Это тоже трудно - голубятню надо построить, где-то её держать, ездить туда регулярно, заниматься. А раньше голубеводов, как и конников было много.
Арловский Мышак писал(а):
Наоборот, почему-то Шекспира можно легко найти...
В первоисточнике - только в крупных книжных магазинах. Его задают студентам англоязычных факультетов. А Шекспир в переводе - это школьная программа, не говоря уже о программе абсолютно любого вуза, технического или гуманитарного. Поэтому Шекспира в переводе - много-много. Я сама экзамен по зарубежной литературе в универе сдавала как раз по произведению Шекспира "Буря"
Арловский Мышак писал(а):
В этом отличие крупных магазинов от мелких - в возможности продавать узкоспециализированную литературу.
Но таки на полках книжных магазинов и мелких и крупных в основном спрашиваемая литература. То, что можно продать как можно быстрее и в как можно бОльшем количестве.
_________________
Ну вот, оффтопик развели... Продолжу его. (С)
Не плохо было бы определить сначала структурную состоятельность этих самых нововведений.
Ересь нам не подходит. (С)